鬼谷子 · Guiguzi
双语工具库 · BILINGUAL TOOLKIT

鬼谷双语术语库Guiguzi Bilingual Glossary: Baihe, Feiqian, Chuaiqing (Chinese-English)

精选《鬼谷子》核心术语,提供中英双语精准翻译、原文出处、现代释义与应用场景——可直接保存,随时查阅。Selected core terms from "Guiguzi" with precise Chinese-English translations, original sources, modern interpretations, and application scenarios — ready to save and reference anytime.

可保存查阅 · Saveable Reference 中英对照 · Chinese-English

快速速查表Quick Reference Table

术语English核心含义
捭阖Baihe (Open & Close)开合之道,一切策略的总纲
飞钳Feiqian (Fly & Clamp)先予后取,言辞钳制
揣情Chuaiqing (Assess Feelings)揣摩对方真实情感与意图
摩意Moyi (Probe Intentions)试探并验证对方想法
Quan (Weigh)权衡利弊,理性决策
Mou (Strategize)谋划策略,制定方案
Jue (Decide)果断决策,承担后果
Shi (Momentum)形势趋势,借势而为
忤合Wuhe (Oppose & Align)对立与结盟的转换
内揵Neijian (Inner Lock)建立信任,深入内心

核心术语详解Detailed Core Terms

捭阖
bǎi hé
Baihe — The Way of Opening and Closing
《捭阖》第一

原文出处 · ORIGINAL SOURCE

"捭阖者,天地之道。捭阖者,以变动阴阳,四时开闭,以化万物。"

"Baihe is the Way of heaven and earth. Through Baihe, Yin and Yang are shifted, the four seasons open and close, and all things are transformed."

释义 · INTERPRETATION

"捭"为开启、展开、主动出击;"阖"为关闭、收敛、静观其变。捭阖是《鬼谷子》全书的总纲,代表了世间万物变化的根本规律——一开一合、一动一静、一进一退的辩证统一。

"Bai" means to open, unfold, and take initiative; "He" means to close, restrain, and observe. Baihe is the overarching theme of "Guiguzi," representing the fundamental law of change — the dialectical unity of opening and closing, movement and stillness, advancing and retreating.

现代应用 · MODERN APPLICATION

沟通中的节奏控制、谈判中的进退把握、管理中的张弛有度。适用于任何需要"把握时机"的场景。

Rhythm control in communication, advance-retreat calibration in negotiation, balance of tension and relaxation in management. Applicable to any scenario requiring "timing mastery."

飞钳
fēi qián
Feiqian — Fly and Clamp
《飞钳》第五

原文出处 · ORIGINAL SOURCE

"飞钳之术:用之于天下,必量权度能,见时盛衰,制出入之变。"

"The art of Feiqian: when applied to the world, one must weigh power and assess ability, observe the flourishing and decline of the times, and control the shifts of entry and exit."

释义 · INTERPRETATION

"飞"是放飞、给予、展示诱惑;"钳"是钳制、抓住、控制要害。飞钳之术的核心是"先予后取"——先用利益或赞美让对方放松警惕(飞),再在关键时刻抓住对方的弱点或把柄(钳),从而掌控局面。

"Fei" means to release, give, and display诱惑; "Qian" means to clamp, seize, and control key points. The core of Feiqian is "give first, take later" — first use benefits or flattery to lower the opponent's guard (fly), then seize their weakness or leverage at the critical moment (clamp), thereby controlling the situation.

现代应用 · MODERN APPLICATION

销售中的"先给价值再成交"、谈判中的"先建立信任再提条件"、管理中的"先认可再批评"。

Sales: "provide value before closing"; negotiation: "build trust before proposing terms"; management: "praise before criticizing."

揣情
chuǎi qíng
Chuaiqing — Assessing Feelings
《揣》第七

原文出处 · ORIGINAL SOURCE

"揣情者,必以其甚喜之时,往而极其欲也;其有欲也,不能隐其情。"

"In assessing feelings, one must approach when the other is most pleased, and push their desires to the extreme; when they have desires, they cannot conceal their true feelings."

释义 · INTERPRETATION

"揣"是揣摩、推测;"情"是真实情感、内心想法。揣情之术是鬼谷子"读人术"的核心——通过观察对方在特定情境下的反应,尤其是情绪高涨时的言行,来推断其真实意图和底牌。

"Chuai" means to assess and infer; "Qing" means true feelings and inner thoughts. The art of Chuaiqing is the core of Guiguzi's "people-reading" system — by observing the other party's responses in specific situations, especially their words and actions during emotional highs, to infer their true intentions and hidden cards.

现代应用 · MODERN APPLICATION

面试中观察候选人的微表情、谈判中捕捉对手的情绪波动、销售中判断客户的真实需求。

Observing candidates' micro-expressions in interviews,捕捉对手的情绪波动 in negotiations, judging clients' true needs in sales.

摩意
mó yì
Moyi — Probing Intentions
《摩》第八

原文出处 · ORIGINAL SOURCE

"摩者,揣之术也。内符者,揣之主也。用之有道,其道必隐。"

"Mo is the technique of Chuai. The inner correspondence is the master of assessment. When applied, the method must be hidden."

释义 · INTERPRETATION

"摩"是试探、触碰;"意"是意图、想法。摩意是揣情的进阶版——不仅观察,还要主动用言语或行动去"试探"对方,通过对方的反应来验证自己的判断。关键在于"隐"——试探要做得自然、不留痕迹。

"Mo" means to probe and touch; "Yi" means intention and thought. Moyi is the advanced version of Chuaiqing — not just observing, but actively using words or actions to "probe" the other party, verifying your judgments through their reactions. The key lies in "hidden" — the probing must appear natural and leave no trace.

现代应用 · MODERN APPLICATION

用假设性问题试探对方底线、用"随便聊聊"的方式收集信息、用小让步测试对方诚意。

Using hypothetical questions to test boundaries, collecting information through "casual chats," testing sincerity with small concessions.

quán
Quan — Weighing
《权》第九

原文出处 · ORIGINAL SOURCE

"说者,说之也;说之者,资之也。饰言者,假之也;假之者,益损也。"

"Persuasion is about speaking; speaking is about providing value. Ornate words borrow from others; borrowing involves adding and removing."

释义 · INTERPRETATION

"权"的本义是秤锤,引申为权衡、衡量。权篇专门讨论如何在复杂局势中进行利弊分析——明确目标、收集信息、评估收益与风险、选择最优方案。这是理性决策的核心方法论。

The original meaning of "Quan" is the sliding weight of a scale, extended to mean weighing and measuring. The Quan chapter specifically discusses how to conduct cost-benefit analysis in complex situations — clarifying objectives, gathering information, evaluating gains and risks, and selecting the optimal plan. This is the core methodology of rational decision-making.

现代应用 · MODERN APPLICATION

商业决策中的ROI分析、职业选择中的利弊权衡、投资中的风险评估。

ROI analysis in business decisions, pros-and-cons weighing in career choices, risk assessment in investments.

内揵
nèi jiàn
Neijian — Inner Lock
《内揵》第三

原文出处 · ORIGINAL SOURCE

"内者,进说辞也;揵者,揵所谋也。欲说者务隐度,计者务循顺。"

"Nei (inner) means advancing persuasive words; Jian (lock) means locking in the strategy. Those who wish to persuade must secretly measure; those who plan must follow and顺应."

释义 · INTERPRETATION

"内"是内心、内部;"揵"是锁住、连接。内揵之术的核心是"建立深层信任"——不是表面的客套,而是让对方真正把你当作"自己人"。只有建立了这种信任,你的建议才会被采纳,你的策略才能落地。

"Nei" means inner, internal; "Jian" means to lock, to connect. The core of Neijian is "building deep trust" — not superficial courtesy, but making the other party truly regard you as "one of us." Only with this trust will your advice be adopted and your strategies implemented.

现代应用 · MODERN APPLICATION

向上管理中建立领导信任、客户关系中建立长期合作、团队管理中建立忠诚度。

Building leadership trust in upward management, establishing long-term partnerships in client relations, building loyalty in team management.

使用建议 · USAGE TIPS

本术语库可作为日常学习和实践的速查手册。建议收藏本页,在需要时随时查阅。每个术语都不仅是"翻译",更是一种思维工具——理解其精髓后,可以在工作和生活中灵活运用。

This glossary can serve as a quick reference manual for daily learning and practice. Bookmark this page for easy access. Each term is not merely a "translation" but a thinking tool — once you grasp its essence, you can flexibly apply it in work and life.