原文 Original Text
Translation
Dong Zhaozhi of Fuyang in the Wu commandery was once crossing the Qiantang River by boat. In midstream he spotted an ant clinging to a short reed, running frantically from one end to the other, terrified. "It's afraid of dying," Zhaozhi said, and reached to bring it aboard.
But the other passengers cursed him: "That's a venomous creature! Don't bring it on this boat! We'll crush it!" Zhaozhi's heart could not bear it. When the boat reached the far shore, the ant had already made it to land on its reed.
That night, a man in black robes appeared in Zhaozhi's dream and bowed: "I am the King of Ants. I fell into the river through carelessness, and you saved me. If you are ever in danger, call for me."
Later, Zhaozhi was arrested and thrown into prison on some charge. In his cell, he remembered the dream and silently called upon the ant king. The ground beneath him began to stir. Thousands of ants tunneled through the prison floor, creating an opening through which he escaped.
The Real Boqiu 伯裘正传
The more famous Boqiu story tells of a fox-spirit that had lived for a thousand years. It took human form and called itself Boqiu (伯裘), serving as a clerk in a government office. No one knew its true nature — it was meticulous, efficient, and utterly unremarkable.
When its master faced mortal danger — ambushed by bandits or threatened by a corrupt official — he cried out in desperation: "Boqiu!" The fox appeared instantly, shedding its human disguise to reveal its true power. It scattered the attackers, shielded its master, and then quietly returned to its desk, resuming human form as if nothing had happened.
Analysis 解读
The two fox stories in this tale — the ant king and Boqiu — share a common structure: a non-human being, treated with kindness or simply left in peace, repays the debt at the critical moment. The power dynamics are inverted. The human appears powerful (he can crush the ant, expose the fox), but in fact he is the vulnerable one. The "inferior" creatures — ants, foxes — hold the real power, hidden and patient.
The name "Boqiu" (伯裘) is itself significant. 裘 means "fur coat" — a fox's most defining feature. The fox-spirit names itself after the very thing it conceals. It is a joke, a confession, and a philosophical statement all at once: the truth is always there, hidden in plain sight.
Further Reading
- → 乌龙犬救主 · The Dog Black Dragon — another animal savior
- → 精怪情缘 · Demon Lovers — fox-spirits in You Ming Lu
- → 毛宝放龟 · Mao Bao's Grateful Turtle — another grateful animal