第31章 · Chapter 31
夫兵

夫兵者

兵器是不祥的器具人们都厌恶它所以有道的人不使用它。不得已而用之恬淡为上。胜而不美战胜以丧礼处之。

夫兵者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。
君子居则贵左,用兵则贵右。
兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。
胜而不美,而美之者,是乐杀人。
夫乐杀人者,则不可得志于天下矣。
吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。
杀人之众,以悲哀泣之,战胜以丧礼处之。

兵器是不祥的器具人们都厌恶它所以有道的人不使用它。


君子平时以左为贵用兵时以右为贵。


兵器是不祥的器具不是君子的器具不得已才使用它淡然处之为最好。


胜利了不要赞美赞美胜利就是以杀人为乐。


以杀人为乐的人不可能在天下实现志向。


偏将军站在左边上将军站在右边这就是说要用丧礼的仪式来对待战争。


杀人众多要以悲哀的心情来哀悼打了胜仗要用丧礼的仪式来处理。

字词读音释义
恬淡 tián dàn 淡然
shàng 崇尚
“兵者不祥之器”
战争不是好事——即使是胜利的战争也带来死亡和破坏。
“胜而不美”
即使打了胜仗也不要赞美——因为赞美胜利就是赞美杀戮。
老子完全反对军事
不反对正当防卫反对的是好战和对暴力的美化
💡 场景1:竞争伦理
即使赢了竞争对手也不要落井下石——尊重失败者。
王弼(魏晋,226–249)
“疑此非老子之作也。”
有学者认为本章是后人添加。

🔗 本章关联

📚 跨书呼应
🌍 现代呼应