如登春台
Rú dēng chūn tái
Like Ascending a Spring Terrace
原文Original Text
「众人熙熙,如享太牢,如春登台。」
——《道德经》第20章 — Daodejing, Chapter 20

释义Annotation

「如登春台」出自《道德经》第二十章。众人兴高采烈,如同享用盛宴,如同春天登台远眺。老子以此对比修道者的淡泊——众人追求享乐,而修道者甘于淡泊。此成语后来常用来形容太平盛世中人们欢乐祥和的景象。

"Ru deng chun tai" comes from Chapter 20 of the Daodejing. The crowd is joyful and festive, as if enjoying a grand feast, as if ascending a terrace in spring. Laozi contrasts this with the indifference of the Taoist cultivator — the crowd chases pleasure while the cultivator is content with simplicity. This idiom later became used to describe the joyous and peaceful scenes of prosperous times.

核心概念Core Concepts

此成语蕴含道家「守柔」「知足」「抱朴」等核心理念。老子通过这一比喻,阐述了顺应自然、不争不抢、返璞归真的处世智慧。在纷繁复杂的现代社会中,这些古老的智慧依然闪耀着指引的光芒。

This idiom embodies core Taoist concepts of "keeping to softness," "knowing contentment," and "embracing simplicity." Through this metaphor, Laozi expounds the wisdom of following nature, not competing, and returning to authenticity. In our complex modern world, these ancient insights continue to illuminate the path forward.