释义Annotation
「少私寡欲」出自《道德经》第十九章。减少私心,降低欲望。老子认为,社会的纷争和人的痛苦根源在于私欲过盛。只有放下对名利的执念,回归朴素本真,才能获得内心的宁静。这与佛家「少欲知足」的理念相通。
"Shao si gua yu" comes from Chapter 19 of the Daodejing. Reduce selfishness and diminish desires. Laozi believed that the root of social conflict and human suffering lies in excessive desire. Only by letting go of attachment to fame and fortune, and returning to plainness and authenticity, can one attain inner peace. This resonates with the Buddhist concept of 「few desires, contentment.」
核心概念Core Concepts
此成语蕴含道家「守柔」「知足」「抱朴」等核心理念。老子通过这一比喻,阐述了顺应自然、不争不抢、返璞归真的处世智慧。在纷繁复杂的现代社会中,这些古老的智慧依然闪耀着指引的光芒。
This idiom embodies core Taoist concepts of "keeping to softness," "knowing contentment," and "embracing simplicity." Through this metaphor, Laozi expounds the wisdom of following nature, not competing, and returning to authenticity. In our complex modern world, these ancient insights continue to illuminate the path forward.