祸福相依
Huò fú xiāng yī
Fortune and Misfortune Depend on Each Other
原文Original Text
「祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。」
——《道德经》第58章 — Daodejing, Chapter 58

释义Annotation

「祸福相依」出自《道德经》第五十八章。灾祸之中隐藏着福分,福分之中潜伏着灾祸。祸与福不是绝对对立的,而是相互依存、相互转化的。此成语揭示了事物的两面性和变化性——在逆境中看到希望,在顺境中保持警惕。

"Huo fu xiang yi" comes from Chapter 58 of the Daodejing. Misfortune is what fortune leans upon; fortune is where misfortune hides. Calamity and blessing are not absolutely opposed — they depend on each other and transform into one another. This idiom reveals the duality and mutability of all things — see hope in adversity, maintain vigilance in prosperity.

核心概念Core Concepts

此成语蕴含道家「守柔」「知足」「抱朴」等核心理念。老子通过这一比喻,阐述了顺应自然、不争不抢、返璞归真的处世智慧。在纷繁复杂的现代社会中,这些古老的智慧依然闪耀着指引的光芒。

This idiom embodies core Taoist concepts of "keeping to softness," "knowing contentment," and "embracing simplicity." Through this metaphor, Laozi expounds the wisdom of following nature, not competing, and returning to authenticity. In our complex modern world, these ancient insights continue to illuminate the path forward.