俭故能广
Jiǎn gù néng guǎng
Frugality Enables Breadth
原文Original Text
「俭故能广。」
——《道德经》第67章 — Daodejing, Chapter 67

释义Annotation

「俭故能广」出自《道德经》第六十七章。节俭所以能宽广。老子将节俭视为三宝之一,与慈、不敢为天下先并列。节俭不是吝啬,而是一种战略性地保存资源、以备长远发展的智慧。正因为懂得节俭,才能在关键时刻拥有足够的力量。

"Jian gu neng guang" comes from Chapter 67 of the Daodejing. Through frugality, one can be generous. Laozi lists frugality as one of his Three Treasures, alongside compassion and not daring to be first. Frugality is not miserliness but a strategic wisdom of conserving resources for long-term development. By understanding frugality, one retains sufficient strength at critical moments.

核心概念Core Concepts

此成语蕴含道家「守柔」「知足」「抱朴」等核心理念。老子通过这一比喻,阐述了顺应自然、不争不抢、返璞归真的处世智慧。在纷繁复杂的现代社会中,这些古老的智慧依然闪耀着指引的光芒。

This idiom embodies core Taoist concepts of "keeping to softness," "knowing contentment," and "embracing simplicity." Through this metaphor, Laozi expounds the wisdom of following nature, not competing, and returning to authenticity. In our complex modern world, these ancient insights continue to illuminate the path forward.