飘风骤雨
Piāo fēng zhòu yǔ
Sudden Gusts and Driving Rain
原文Original Text
「飘风不终朝,骤雨不终日。」
——《道德经》第23章 — Daodejing, Chapter 23

释义Annotation

「飘风骤雨」出自《道德经》第二十三章。狂风刮不了一整个早晨,暴雨下不了一整天。老子以此比喻极端的事物不能持久——凡是过度激烈的状态,必然很快衰竭。无论是暴政、极端情绪还是过度行为,都不可长久。

"Piao feng zhou yu" comes from Chapter 23 of the Daodejing. A gusty wind does not last the whole morning; a sudden rain does not last the whole day. Laozi uses this to illustrate that extreme things cannot endure — any state that is excessively intense will soon exhaust itself. Whether tyranny, extreme emotion, or excessive behavior, none can last.

核心概念Core Concepts

此成语蕴含道家「守柔」「知足」「抱朴」等核心理念。老子通过这一比喻,阐述了顺应自然、不争不抢、返璞归真的处世智慧。在纷繁复杂的现代社会中,这些古老的智慧依然闪耀着指引的光芒。

This idiom embodies core Taoist concepts of "keeping to softness," "knowing contentment," and "embracing simplicity." Through this metaphor, Laozi expounds the wisdom of following nature, not competing, and returning to authenticity. In our complex modern world, these ancient insights continue to illuminate the path forward.