第二十六章 · Chapter 26
重為
重為軽根
重きは軽きの根、静は躁の君なり。君子は終日行して輜重を離れず、栄観ありとも燕処して超然たり。
重为轻根,静为躁君。
是以君子终日行不离辎重。
虽有荣观,燕处超然。
奈何万乘之主而以身轻天下?
轻则失根,躁则失君。
重きは軽きの根であり、静は躁(そう)の君(ぬし)である。
ゆえに君子は終日行して輜重(しちょう)を離れず。
栄華の観(かんばせ)ありとも、燕処(あんしょ)して超然たり。
万辆の兵車を持つ主(ぬし)が、どうして身を軽くして天下を扱おうとするのか。
軽ければ根を失い、躁であれば君を失う。
| 字句 | 読み | 意味 |
|---|---|---|
| 重 | zhòng | 重厚、穩重 |
| 躁 | zào | 躁動、急躁 |
| 輜重 | zī zhòng | 行軍の荷車、転じて「基盤」 |
| 燕処 | yàn chǔ | 安らかに居る |
「重為軽根」
大木が天高くそびえるのは、深い根があるから。人が遠くまで行けるのは、内に重厚さがあるから。
「重」は鈍重ではない。内的な安定感であり、動じない芯である。
「重」は鈍重ではない。内的な安定感であり、動じない芯である。
「静為躁君」
静は躁の主人——静けさを保つことができれば、躁動は自然に制御される。
波風が荒くても、海底は静かである。内的な静けさを持つ者は、外的な混乱に動じない。
波風が荒くても、海底は静かである。内的な静けさを持つ者は、外的な混乱に動じない。
「奈何万乗之主而以身軽天下」
万辆の兵車を持つ君主が、どうして軽率に天下を扱えるだろうか。
権力が大きいほど、重厚さと静けさが求められる。軽率な判断は国を滅ぼす。
権力が大きいほど、重厚さと静けさが求められる。軽率な判断は国を滅ぼす。
重=重くて鈍い
重は重厚・穩重の意。内的な安定感であり、鈍さではない
静=動かないこと
静は内的な静けさ。外的に活動していても、内的に静かであることができる
💡 意思決定
重大な決断は急がない。一旦立ち止まり、深く考えてから動く。衝動的な決断は往々にして失敗する。
応用:重要な判断の前には、一度深呼吸して「本当にこれでいいのか」と問いかける習慣をつける。
応用:重要な判断の前には、一度深呼吸して「本当にこれでいいのか」と問いかける習慣をつける。
🏢 リーダーシップ
リーダーはチームの根であり君——リーダーが軽率で躁動であれば、チーム全体が迷走する。
応用:リーダーは自分自身の内的な安定を最優先に保つ。メンタルヘルスの管理もリーダーシップの一部。
応用:リーダーは自分自身の内的な安定を最優先に保つ。メンタルヘルスの管理もリーダーシップの一部。
王弼(魏晋、226–249)
「凡物軽不能載重、小不能鎮大。」
物理現象を譬えに、軽重の関係を説明する。
河上公(漢代)
「人君不重則不尊。」
君主が重厚でなければ尊ばれない。
🔗 本章の関連
📖 本書内での呼応
📚 他経典との呼応
『論語』学而:君子重からざれば則ち威あらず
『中庸』君子慎独
🌍 現代思想との呼応
心理学 · 遅延満足
リーダーシップ · 沈穩の力