华夏五千年兵学精粹,四部传世经典,尽览攻守之道、虚实之变。
Five millennia of Chinese strategic wisdom — four timeless classics on the art of war, deception, and victory.
孙武
吴起
孙膑
三十六计是中国古代兵家谋略的集大成之作,成书于明清之际,集历代兵法之大成。全书共分六套,每套六计,涵盖胜战、敌战、攻战、混战、并战、败战之全态势。
The Thirty-Six Stratagems is a Chinese essay compiled during the Ming and Qing dynasties, distilling centuries of strategic thinking into thirty-six maxims grouped by battlefield situation — from positions of strength to desperate retreats.
《孙子兵法》为春秋末期孙武所著,全书十三篇,被誉为"兵学圣典"。其思想不仅影响了中国两千多年的军事实践,更被广泛应用于商业、政治和日常生活的策略之中。
Attributed to Sun Tzu (c. 5th century BC), The Art of War is the world's oldest and most influential military treatise. Its thirteen chapters cover strategy, tactics, intelligence, and the philosophy of conflict — applicable far beyond the battlefield.
《吴子兵法》为战国名将吴起所著,全书六篇,与《孙子兵法》并称"孙吴兵法"。吴子强调治军以德、教战以礼,主张内修文德、外治武备,是中国兵学史上以治军思想见长的代表著作。
Attributed to Wu Qi (c. 440–381 BC), a brilliant general of the Warring States period, Wu Zi's Art of War comprises six chapters. Together with Sun Tzu's work, it forms the twin pillars of Chinese military thought. Wu Zi emphasizes moral leadership, disciplined training, and the unity of civil virtue and military preparedness.
《孙膑兵法》为战国时期军事家孙膑所著,1972年于山东临沂银雀山汉墓出土,失传近两千年后重见天日。全书十六篇,继承并发展了孙武的军事思想,在阵法、地形、奇正等方面有独到见解。
Sun Bin's Art of War was written by the Warring States strategist Sun Bin (c. 4th century BC). Lost for nearly two millennia, it was rediscovered in 1972 at the Yinqueshan Han tombs in Shandong. Its sixteen chapters extend Sun Tzu's legacy with original insights on formations, terrain, and the interplay of orthodox and unorthodox tactics.
孙膑以"围魏救赵"之计,减灶诱敌,在马陵道设伏,大败魏军,擒杀庞涓。此篇记载了孙膑与庞涓斗智的经典战例,展现了避实击虚、因势利导的兵法精髓。
Sun Bin's masterpiece: relieving Zhao by attacking Wei's capital, using diminishing campfires to feign desertion, then ambushing Pang Juan at Maling. A classic demonstration of attacking weakness and turning the enemy's momentum against them.
孙膑初见齐威王,论述战争之道。提出"战胜而强立",强调以战止战,不可废弃武备。又论及战争与政治的关系,主张慎战而非不战。
Sun Bin's audience with King Wei of Qi. He argues that military strength ensures national survival, that war must be used wisely but cannot be abandoned. Victory brings strength and stability.
齐威王与孙膑论兵,涉及用兵之法、将帅之道、阵法变化等。孙膑提出"必攻不守"的积极进攻思想,以及"料敌计险"的情报分析方法。
King Wei questions Sun Bin on strategy. Key principles: "attack what the enemy cannot defend," and thorough intelligence analysis of enemy strength and terrain before engaging.
论营垒之法,强调阵地选择与防御工事的重要性。孙膑提出因地制宜、灵活布防的思想,将地形与阵法相结合。
On fortification and camp defense. Sun Bin emphasizes adapting defensive positions to terrain, combining natural features with man-made works for optimal protection.
论选兵练卒之法。孙膑提出士兵的素质是战斗力的基础,选兵要"取其精锐",练兵要"教之以法",使士兵知进退、明号令。
On selecting and training elite troops. Sun Bin argues that soldier quality is the foundation of combat power: select the finest, train them rigorously, ensure they understand commands and discipline.
论述天时与作战的关系。孙膑认为应根据天象变化来把握战机,但更强调人的因素——"天时不如地利,地利不如人和"。
On celestial timing and warfare. While acknowledging the importance of favorable conditions, Sun Bin ultimately prioritizes human factors — unity and leadership matter more than stars.
孙膑兵法核心篇章之一,详细论述八种基本阵法及其运用。提出"因地之利,用八阵之法",强调阵法应随地形、敌情灵活变化,不可拘泥于固定模式。
A core chapter detailing eight fundamental battle formations. Sun Bin insists formations must adapt to terrain and enemy disposition — rigidity is defeat.
专论地形对作战的影响。孙膑将地形分为多种类型,详细分析各类地形的攻防特点,提出"知地之形,可以决胜"。
A dedicated study of terrain types and their tactical implications. Sun Bin classifies landscapes and explains how each affects attack and defense: "Know the land's shape, and you can win."
论述战前准备与战场势能。孙膑提出"兵之胜在于篡卒",强调充分的准备是胜利的前提。又论势与节的关系,"势如弓弩,节如发机"。
On pre-battle preparation and battlefield momentum. Victory depends on prior readiness. Momentum is like a drawn crossbow; timing is like pulling the trigger.
论述战争的本质和用兵的基本原则。孙膑提出"兵者,国之大事",继承孙武思想,进一步阐述战争与国家存亡的关系。
On the fundamental nature of warfare. Building on Sun Tzu, Sun Bin reaffirms that war is the State's gravest concern, inextricably linked to national survival.
论行军布阵之法,强调机动性与突然性。孙膑提出"出其不意,攻其不备"的战术思想,以及如何在行军中保持战斗力。
On marching and seizing advantage. Emphasizes mobility and surprise — "appear where the enemy does not expect, strike where they are unprepared" — while maintaining combat readiness on the move.
论述战争中不可避免的牺牲。孙膑提出将帅应珍惜士兵生命,但在必要时要有决断。"用兵之法,教戒为先",平时训练有素才能减少战时伤亡。
On the inevitable sacrifice of soldiers. A commander must value lives but be resolute when necessary. Thorough training in peacetime minimizes casualties in war.
论鼓舞士气之法。孙膑提出"延气"之道——在长期作战中如何维持军队的战斗意志。方法包括赏罚分明、以身作则、适时休整等。
On sustaining army morale during prolonged campaigns. Methods include clear rewards and punishments, leading by example, and timely rest and recovery.
论军队组织与指挥体制。孙膑强调统一指挥的重要性,提出"将令如山"的指挥原则,以及如何建立高效的指挥体系。
On military organization and command structure. Sun Bin stresses unified command — orders must be absolute — and how to build an efficient chain of command.
论富国强兵之道。孙膑提出"强兵"必须先"富国",经济实力是军事力量的基础。同时强调制度建设与人才培养。
On strengthening the military through national prosperity. A strong army requires a wealthy state — economic power is the foundation of military power. Institutional building and talent cultivation are equally vital.
详细论述十种阵法:方阵、圆阵、疏阵、数阵、锥行阵、雁行阵、钩行阵、玄襄阵、火阵、水阵。每种阵法各有其适用条件和战术目的。
Ten battle formations in detail: square, circle, sparse, dense, wedge, goose, hook, dark array, fire, and water. Each has specific conditions and tactical purposes.