망론

망론

Wang Lun · On Ruin

《경법》 제7장. 국가 멸망의 징조와 원인을 논합니다——육위(六危), 삼불고(三不辜), 십과(十過), 망국지군의 공통 특징. 역사를 거울로 삼아 패망의 전조를 살피는 것은, 황로학파 정치철학의 반면교사입니다.

Original Text

원문

범금절리(犯禁絶理), 천주필지(天誅必至). 일국이육위자멸(一國而服六危者滅). 일국이삼불고자삭(一國而服三不辜者削). 일국이십과자망(一國而服十過者亡). 범망국지군(凡亡國之君), 기국필삭(其國必削).

내유난신(內有亂臣), 외유적국(外有敵國). 내외개위(內外皆危), 사직태(社稷殆). 대살복민(大殺服民), 사략항인(戮降人), 화개반자급야(禍皆反自及也).

육위(六危): 일왈적자대부(一曰嫡子代父), 이왈대신주(二曰大臣主), 산왈모신회기지(三曰謀臣懷其志), 사왈청제후지폐치(四曰聽諸侯之廢置), 오왈좌우비주옹색(五曰左右比周以壅塞), 육왈부왕인불(六曰父兄黨以拂).

Annotations

주석

犯禁絶理

금령을 어기고 천리를 끊는 것

天誅必至

천벌이 반드시 내린다

六危

여섯 가지 위험

三不辜

세 가지 무고한 자가 죽임을 당함

十過

열 가지 허물

內有亂臣 外有敵國

안에는 난신이 있고, 밖에는 적국이 있다

大殺服民

이미 항복한 백성을 대규모로 학살하다

戮降人

항복한 사람을 죽이다

禍皆反自及也

화가 모두 자신에게 되돌아온다

嫡子代父

적자가 아버지를 대신하다

大臣主

대신이 전권을 잡다

謀臣懷其志

모신이 각각 사심을 품다

父兄黨以拂

부형이 당을 지어 사익을 도모하다

Translation

현대 번역

금령을 어기고 천리를 끊는 자에게는 천벌이 반드시 내립니다. 하나의 나라가 여섯 가지 위험에 빠지면 망합니다. 하나의 나라가 세 가지 무고한 자를 죽이면 약해집니다. 하나의 나라가 열 가지 허물을 범하면 멸망합니다. 망국의 군주는 그 나라가 반드시 약해집니다.

안에는 난신이 있고, 밖에는 적국이 있습니다. 안팎이 모두 위태하면 사직이 위험해집니다. 이미 항복한 백성을 대규모로 학살하고, 항복한 사람을 죽이면, 화가 모두 자신에게 되돌아옵니다.

여섯 가지 위험: 첫째, 적자가 아버지를 대신하는 것. 둘째, 대신이 전권을 잡는 것. 셋째, 모신이 각각 사심을 품는 것. 넷째, 제후의 폐립을 좌우하게 내버려 두는 것. 다섯째, 좌우가 결탁하여 간언의 길을 막는 것. 여섯째, 부형이 당을 지어 사익을 도모하는 것.

Concepts

개념 태그

망론(亡論) 육위(六危) 천주(天誅) 망국(亡國)
Related Passages

관련 장