阅微草堂笔记

Notes from the Yuewei Cottage

作者 纪昀(纪晓岚,1724—1805)·

四库全书总纂官的志怪笔记——理性而不冷酷,幽默而不轻浮。以鬼狐之笔写尽人间百态,与《聊斋志异》并称清代志怪双璧。

A Grand Secretary's supernatural journal — rational yet warm, witty yet dignified. Ghost and fox tales that illuminate human nature, standing alongside Liaozhai as the twin pillars of Qing supernatural fiction.

Volume I
理趣鬼狐
Reason & the Supernatural
💪
Tale 1 · Reason & the Supernatural
鬼避姜三莽
Ghosts Flee Jiang Sanmang
勇气破心魔
勇士姜三莽扬言要捉鬼,结果鬼因惧其胆气纷纷躲藏,他反而未能见到鬼。
The brave Jiang Sanmang declared he would capture ghosts — but the ghosts, fearing his courage, hid from him, and he never saw one.
勇气讽刺心理
🟢 All Ages
🕯️
Tale 2 · Reason & the Supernatural
许南金不畏鬼
Xu Nanjin Fears No Ghost
借鬼火读书
许南金夜读遇鬼脸穿墙,不仅不怕,反而说"正缺烛光"借鬼眼之光读书,鬼羞愧遁去。
When a ghost's face pierced through the wall while Xu Nanjin read at night, he calmly said "I need candlelight" and used the ghost's glowing eyes to read — the ghost fled in shame.
勇气心正驱邪幽默
🟢 All Ages
📖
Tale 3 · Reason & the Supernatural
刘羽冲
Liu Yuchong
泥古不化
书生刘羽冲照搬古法练兵治水,一败涂地,郁郁而终。"泥古者愚"。
Scholar Liu Yuchong rigidly applied ancient methods to military training and flood control, failed miserably, and died of melancholy. "Those who cling blindly to antiquity are fools."
泥古讽刺变通
🟡 12+
🦊
Tale 4 · Reason & the Supernatural
董思任与狐
Dong Siren and the Fox
伪善不敌真善
知州自命清廉驱狐,狐精说:你不贪是怕惹祸,爱民是为博名。反倒是粗蠢孝仆因真心纯良令狐精敬畏。
The magistrate boasted of his virtue and tried to expel the fox spirit, but the fox said: "You refrain from corruption out of fear, and love the people for fame." Only the crude but filial servant, truly pure-hearted, earned the fox's respect.
狐仙讽刺伪善真善
🟡 12+
🤝
Tale 5 · Reason & the Supernatural
狐友喻
The Fox Friend
人心不如狐
书生与狐为友,狐能预见祸福、直言规劝,讽刺世人不如狐真诚。
A scholar befriends a fox spirit who can foresee fortune and disaster, offering blunt counsel — satirizing how humans are less sincere than foxes.
交友狐仙人心
🟡 12+
Volume II
因果官场
Karma & Bureaucracy
🔥
Tale 6 · Karma & Bureaucracy
陈四行善
Chen Si's Good Deeds
善行感天
善人陈四家遭火灾,房屋完好无损,众人认为是善行感天。
When fire struck the village, the home of the virtuous Chen Si alone remained untouched — people believed his good deeds had moved heaven.
善报因果伦理
🟢 All Ages
🐷
Tale 7 · Karma & Bureaucracy
长生猪
The Long-Lived Pig
轮回因果
某猪每被杀必哀嚎,前世为乡邻因欠债转世为猪偿债,主人遂养其终老。
A pig cried out each time it was about to be slaughtered — it was once a villager reborn to repay a debt. Its owner, upon learning the truth, let it live out its days.
轮回因果慈悲
🟢 All Ages
⚖️
Tale 8 · Karma & Bureaucracy
鬼讼
The Ghost's Lawsuit
魂诉冤屈
某鬼被人害死,魂魄不散,历经曲折在神前告状,终令凶手伏法。
A man murdered by his enemy refused to let his spirit rest. Through countless hardships, he filed his case before the gods — and finally brought his killer to justice.
冤案因果阴间司法
🟡 12+
👤
Tale 9 · Karma & Bureaucracy
官癖
The Official's Addiction
至死放不下官威
某官员死后,魂魄仍每日穿官服升堂,自喊"威武",至死都放不下官威。
After an official died, his ghost still donned his robes each day to hold court, chanting "Wei wu!" — unable to release his grip on power even in death.
讽刺官场权力瘾黑色幽默
🟡 12+

出处 Source

书名:阅微草堂笔记

英文:Notes from the Yuewei Cottage

作者:纪昀(纪晓岚,1724—1805)

朝代:

体裁:文言笔记小说集

全书结构 Structure

Guide
阅读指南
Reading Level Guide
🟢
全年龄适宜
All Ages
故事轻松幽默或寓意浅显,适合所有读者。无恐怖、暴力或复杂伦理内容。
Light, humorous tales with accessible morals. Suitable for all readers — no horror, violence, or complex ethical themes.
🟡
建议 12 岁以上
Age 12+
涉及讽刺时弊、因果报应、官场黑暗等话题,需一定阅读理解与社会认知能力。
Tales touching on political satire, karmic retribution, or dark bureaucratic themes. Requires some maturity and contextual understanding.
🔴
建议 16 岁以上
Age 16+
含较为强烈的恐怖、暴力、性暗示或深层哲学探讨,不建议未成年人阅读。
Contains intense horror, violence, suggestive content, or deep philosophical themes. Not recommended for younger readers.